definisi naksir
Kata kerja untuk Menghancurkan dalam bahasa Inggris biasanya diterjemahkan sebagai menghancurkan, menghancurkan, menekan atau menghancurkan. Ini juga digunakan dalam arti lain, karena dengan ungkapan "naksir" itu diungkapkan bahwa seseorang sedang jatuh cinta dengan orang lain.
Perlu dicatat bahwa dalam bahasa Inggris juga ada ungkapan "girl crush" dan dengan itu terekspresikan kegilaan platonis antara satu wanita dengan wanita lainnya (She is my girl crush dapat diterjemahkan sebagai dia adalah cinta platonis saya).
Bagaimanapun, penggunaan kata ini telah diadaptasi dalam beberapa tahun terakhir ke kosakata bahasa Spanyol, baik di Spanyol maupun di Amerika Latin.
Bagaimana sebenarnya kata ini digunakan dalam bahasa sehari-hari?
Terlepas dari arti aslinya, dalam praktiknya istilah ini digunakan untuk mengungkapkan gagasan lain. Jadi, jika saya mengatakan "Saya baru saja naksir motor dan saya hampir bunuh diri" Saya mengomunikasikan bahwa ketika saya mengemudi saya punya masalah. Jika seseorang pernah merasa naksir, mereka bisa mengatakan bahwa mereka "naksir". Demikian pula, orang yang membuat saya tertarik bisa disebut "naksir saya".
Seperti yang Anda lihat, istilah ini digunakan untuk mengungkapkan dampak emosional tertentu, biasanya terkait dengan ketertarikan fisik.
Istilah ini terintegrasi ke dalam kosakata sehari-hari anak bungsu, terutama di kalangan remaja ketika mereka berbicara tentang perasaan atau pacar mereka. Dalam jargon biasa mereka berbicara tentang naksir dalam arti platonis, untuk mengungkapkan kekaguman mereka terhadap seorang selebriti atau hanya sebagai kata kasih sayang. Seperti di banyak kesempatan, naksir juga menjadi slogannya.
Bahasa gaul pemuda di Spanyol dan Meksiko
Kosakata anak bungsu tidak selalu sama dengan kosakata orang dewasa. Ada banyak kata dan ungkapan yang unik. Di antara anak muda Spanyol, jika seseorang "mencakar dirinya sendiri" itu menandakan bahwa dia banyak berpikir tentang suatu masalah.
- "Menjadi kentut" sama dengan mabuk berat.
- "Makan ingus" berarti ada sedikit aktivitas seksual.
- Jika suatu tempat hiburan penuh dengan orang dikatakan "itu petao".
- "Jangan tangkap" setara dengan tidak menggoda, artinya, dia tidak tertarik.
- Jika suatu situasi menghadirkan kesulitan besar dalam arti tertentu, dikatakan bahwa "semuanya buruk".
- Untuk membagi pengeluaran di antara para sahabat, orang berbicara tentang "membayar dengan mencicil".
- Ketika sesuatu diperoleh secara gratis, itu dilakukan "dengan hidung".
Orang muda Meksiko juga memiliki bahasa gaul mereka sendiri
- Jadi, "membuat hot dog" mendapat masalah.
- Seruan "turunkan dia!" berarti tidak mengganggu atau menenangkan diri.
- "Beberecua" adalah minuman ".
- "Jatuh dari tendangan" setara dengan jatuh sakit pada orang lain.
- Mengatakan "quiĆ³bole atau quiobo" sama dengan mengatakan apa kabar.
- Terakhir, "mengacaukannya dengan serius" berarti membuat kesalahan besar.
Foto: Fotolia - Julia Tim / Alvaroc