definisi subtitle

Kami memberikan konsep teks film dua kegunaan dasar dalam bahasa kami.

Frasa yang mengikuti judul dan memperluas informasi

Salah satunya terkait erat dengan teks, dokumen, karya sastra, karya jurnalistik, dan itu terdiri dari judul yang menempati tempat sekunder dan yang per kasus ditempatkan setelah yang utama. Judul adalah kata atau frase dari mana sebuah karya dinamai, sebuah karya dan yang berkaitan erat dengan isinya. Itu hampir selalu dipilih dan dibuat oleh penulisnya.

Kemudian subtitle dapat terdiri dari kata atau frase yang mengikuti judul utama dan biasanya memiliki misi untuk memperluas informasi yang terdapat pada judul tersebut.

Nah, kita juga harus menyoroti bahwa dalam beberapa teks, review, report, rangkuman antara lain subtitle membagi teks dan mengantisipasi pembaca tentang apa isi paragraf ini atau itu. Misalnya, sering kali kita memikirkan subtitle dan judul menarik yang menghasilkan hook, daya tarik pembaca karena ada banyak orang yang terbawa oleh mereka ketika membaca atau tidak teks.

Jika judul atau subtitle mengandung sesuatu yang penting yang menimbulkan minat, niscaya yang berikut akan dibaca, apa yang mengikutinya.

Subtitle film

Dan referensi hiper-diperpanjang lainnya yang dikaitkan dengan kata yang dimaksud adalah superimpresi frasa, kata-kata, antara lain, yang muncul di bagian bawah layar bioskop atau TV selama proyeksi atau transmisi film dan yang sesuai dengan terjemahan dialog, ucapan yang dikomentari dan diucapkan oleh karakter dalam versi aslinya dan tidak dalam bahasa asli tempat diproyeksikan dan oleh karena itu ditempatkan sehingga dapat memahami cerita.

Subtitel atau sulih suara

Ini adalah salah satu cara yang paling luas untuk menerjemahkan kaset, program televisi, antara lain, yang disiarkan di tempat asing dan dalam bahasa lain. Mungkin juga bahwa alih-alih menempatkan subtitle ini, sebuah sulih suara dibuat, yaitu, aktor profesional, mereka mengisi suara karakter dengan cara yang diperankan.

Biasanya di bioskop kita menemukan kedua opsi tersebut ketika filmnya asing, dubbing dan subtitle, sehingga publik bisa memilih alternatif mana yang lebih nyaman untuk menonton film tersebut.